乐鱼体育

乐鱼体育官网 管可风: 写在《约翰 - 克里斯朵夫》排印之际

         发布日期:2026-02-15 17:59    点击次数:158

乐鱼体育官网 管可风: 写在《约翰 - 克里斯朵夫》排印之际

父亲留住这部译稿离开我还是十五年了。

从儿时起,父亲敲键盘的声气便接续于耳。由厨房矫正的小房里,一台外文打字机放在吱扭作响的木桌上。我习尚于那略带顿挫的节拍,它和父亲常常的几声低咳催我平定入梦。

不知父亲一世敲坏了几许台打字机。先是当作通信社的一员日夜忙于翻译新闻稿,自后被动离开第一线,竟日整理敲打别东谈主的译稿。再自后,这个声气中断了,键盘被锄头,进而被扫帚改姓易代。当键盘声再次响起时我已成东谈主。八十年代的炎风吹暖萧疏的地面,父亲这时敲打的是我方编写的法语讲义。

他出入打字机修理店,也四下寻找更稳当的新打字机。我看见打字机在几次更换中变得纯粹,终于有一天被一台镇静的电脑代替了,键盘从金属酿成了树脂的,敲中语也成为可能。

父亲年近六旬,运转了他迟来的体裁翻译东谈主生。

《约翰 - 克里斯朵夫》是父亲的终末一部译稿。我未及与他驳斥垂暮之年入部下手翻译这部巨著的肇端。当我从侨居之地回京时,我看见父亲孱羸的体格埋在高背转椅里,的确听不到声气,书斋的空气凝重;电脑旁散放着一些纸片,地上摞起一个高高的纸堆。百万字,千余页,千里甸甸的,蒙了少量灰尘。我投诚,那是一个回击的灵魂跨过百年时空和一个历尽沧桑的别国灵魂的对话。

父亲对克里斯朵夫说了些什么呢?他一定回忆了少小时当作家中小少爷的雕悍,少年时的种种谬妄,leyu在芳华的探索中赢得《共产党宣言》的启示—从此造反了我方的家庭,成为地下党的一员。父亲一定也安心承认,在自后饱受辱没和不公待遇的二十载中,在丧失了大部分藏书和缺少资讯的境况下,愤然牺牲曾闪过他的脑际,酒后的微醺常常使他千里浸在顷然的忘却中。然则他从来莫得健忘法语和法国体裁,莫得错过任何一个不错阅读的契机,还制作了精深卡片以期日后编纂辞书。晦暗的灯光下,父亲还将幼小的我早早带入了法国体裁的寰宇。《祸害寰宇》《基督山伯爵》《海底两万里》《茶花女》……他手捧原著、声气低千里的“口译”“摘译”,令我为小柯赛特哽噎,为海底的不成念念议心跳,为唐泰斯带着绚烂的海蒂远去而遐念念海角究竟在何方;但当时的我还勾通不了玛格丽特和阿尔芒的悲催。当他终于不错站上讲台时,他曾把《约翰 - 克里斯朵夫》的一部分当作讲义。也许他还告诉克里斯朵夫:“假如这个世上还有一个共产党员,那便是我。”—这是父亲晚年对我说过的话。

是的,父亲一定有太多的话要说,有太多的东谈主生感悟和无奈,否则,他若何会在翻译之余用嶙峋的手连续敲响键盘,写下一部不筹算出书的二十万字的回忆录?

无须赘言,《约翰 - 克里斯朵夫》问世以来激勉了几代中国学问分子,他们大多齐有一部“我与克里斯朵夫的芳华牵记”。今天,当我把父亲的遗稿交给出书社时,我在年青剪辑们的眼中看到他们对约翰 - 克里斯朵夫的向往。

管可风

即可购买

这套管震湖翻译的《约翰·克里斯朵夫》

这一次

{jz:field.toptypename/}

咱们不仅是在重读经典

更是在走近

一个翻译家燃烧的后半生

让咱们全部

迎接这部杰出百年的人命史诗

{jz:field.toptypename/}

以值得细细涵咏的中语面庞

来到咱们的书架上

插足咱们的人命里



 
友情链接:

Powered by 乐鱼体育官方网站 @2013-2022 RSS地图 HTML地图